I reklamen på TV så kan man just nu se en person som genom att ta en liten tablett så kan hon tala all världens språk. Det vore ju genialiskt om den tabletten fanns, tänk så mycket lättare det skulle bli när man turistar om man kunde tala det landets språk flytande, arabiska, kinesiska…. Samma reklam berättar om gräset som enbart växer 3 centimeter. –genialiskt! sa maken, som enbart såg första delen av reklamsnutten. Det tog ett tag och mycket skratt att få honom att inse att det bara var reklam. Ett –tänk om det fanns..men innan dess så får vi allt klippa vårt gräs…
Jag kommer faktiskt bara ihåg reklamen men inte för vem… undrar just om reklammakarna har lyckats då?
Nåja, det som får mig att tänka på detta är att jag när jag ser vilka som besökte min blogg igår, kunde klicka på en länk som hade översatt mitt inlägg om Therese Alshammar som jag skrev i december Mentalträning & babydrive, till tyska! Fina Therese har ju nyss tagit ett välförtjänt guld så det är klart att någon entusiast googlat på hennes namn.
Min blogg heter där Die hoch in den kleinen. Min tyska är sisådär, tror nog att jag förstår mer än jag i själva verket gör. :/ Men när jag ser min blogg med ett nytt namn och med all text på ett språk som jag inte kan skriva så blir jag lite imponerad av vad teknik kan göra idag, ingen tablett men väl ett google verktyg. Samtidigt blir jag lite misstänksam eftersom jag inte kan kontrollera om översättningen är korrekt…eller jag vet att den inte är korrekt. För jag har hört familjemedlemmar berätta om och själv läst översättningar som är roliga men helt uppåt väggarna.
När en författares bok blir översatt till ett annat språk så får den lita på att översättaren överför inte enbart ord för ord, utan även en känsla som finns inbyggd i ett specifikt ord på rätt sätt. Det ingår absolut inte i Google Übersetzung men som sagt var, det är roligt och riktigt bra att den finns.
Som en extra klo på det hela kan jag ju berätta att nu när jag läser det jag skrev att Therese sa i december och som jag fastnade för då jaa det låter lite invecklat men…så har jag på detta sätt gett mig själv ett svar på min fundering i lördags. Det är magiskt!
Det är en teori om att allting går, det kommer bara att ta olika många försök. Där satt den!
2 kommentarer:
Där satt den!
Du borde läsa kapten Haddocks blogg om google-översättningar, hur tokigt det hela kan bli ibland.
http://ole-bloggboken.blogspot.com/2011/08/gatuprostitution-for-fyra-miljoner.html
kram!
Karin;Javisst, där satt den! :-)
Hahahahaha! Tack för ett gott skratt!
Kram!
Skicka en kommentar